SEGBİS ile duruşmaya katılan ve Türkçe bilmeyen bir sanığın tercüman hakkının tam olarak sağlanabilmesi için makalede hangi sorunlara dikkat çekilmektedir?

Yargı Pusulası bilgi merkezi soru-cevap kaydı #67390

Makalede, SEGBİS ile katılımın Türkçe bilen sanık için bile zorluklar içerdiği, Türkçe bilmeyen sanık için ise bu zorlukların katlandığı belirtilmektedir. Özellikle sanığın bulunduğu SEGBİS odasında o an bir tercümanın bulunmaması veya tercümanın duruşma salonundaki tüm gelişmeleri eş zamanlı olarak sanığa aktaramaması, sanığın duruşmaya aktif katılımını ve meramını anlatmasını aşırı derecede güçleştireceği ve dürüst yargılanma hakkının (İHAS m.6) özünü zedeleyeceği vurgulanmaktadır. (Kaynak: sen.av.tr/tr/makale/ceza-yargilamasinda-tercuman-hakki-ve-uygulanmasi)