HMK m. 208'e göre, yabancı dilde yazılmış bir belgenin Türkiye'deki bir mahkemeye delil olarak sunulması halinde, bu belgenin mahkemece dikkate alınabilmesi için hangi koşulun yerine getirilmesi gerekir?
HMK m. 208/1 uyarınca, yabancı dilde yazılmış bir belgenin mahkemeye delil olarak sunulması halinde, mahkeme, bu belgenin 'tercümesini' de re'sen veya taraflardan birinin talebi üzerine isteyebilir. Yani, yabancı dildeki bir belgenin tek başına sunulması yeterli değildir; mahkemenin içeriğini anlayabilmesi için Türkçe tercümesinin de dosyaya sunulması gerekir. Eğer taraflar tercüme metni üzerinde anlaşamazlarsa veya mahkeme şüphe duyarsa, belge yeminli bir tercümana çevirttirilir. Bu, yargılama dilinin Türkçe olması (Anayasa m. 3) ilkesinin bir sonucudur. (Kaynak: barandogan.av.tr/blog/mevzuat/hmk-madde-208-yabanci-devlet-belgelerinin-ispat-gucu.html)