Yabancıların Türkiye'de şirket kurması sürecinde MERSİS üzerinden şirket ana sözleşmesi hazırlanırken, yabancı ortağın veya temsilcisinin Türkçe bilmemesi durumunda izlenmesi gereken yasal prosedür nedir?
oner.av.tr'deki metinde bu duruma ilişkin pratik bir bilgi yer almaktadır. Şirket ana sözleşmesinin Ticaret Sicili Müdürlüğü'nde, kurucu ortaklar veya vekilleri tarafından imzalanması aşaması, resmi bir işlemdir. 6100 sayılı HMK ve Noterlik Kanunu'ndaki genel ilkelere göre, resmi işlemlere katılan tarafın işlemi ve sonuçlarını anlayabilmesi esastır. Eğer yabancı kurucu ortak veya vekili Türkçe bilmiyorsa, imza aşamasında kendisine bir 'yeminli tercüman' eşlik etmesi zorunludur. Tercüman, ana sözleşmenin içeriğini ve imzalanmasının hukuki sonuçlarını yabancının anladığı dile çevirir ve bu durum resmi tutanağa geçirilir. Metinde de 'Yabancı gerçek kişi Türkçe konuşmayı bilmiyor ise, imza aşamasında bir tercüman eşliği şart koşulmuştur.' ifadesiyle bu zorunluluğa işaret edilmektedir. Bu, yabancı kişinin iradesinin sakatlanmasını önlemeye yönelik bir güvencedir.