Yargıtay 11. Hukuk Dairesi'nin 2016/8688 E. sayılı kararında, yabancı dildeki CMR belgesinin resmi tercümesinin sunulmaması nedeniyle ilk derece mahkemesi kararının bozulmasının temel usuli gerekçesi nedir?
Yargıtay 11. Hukuk Dairesi'nin ilgili kararında, ilk derece mahkemesi kararının bozulmasının temel usuli gerekçesi, eksik incelemeye dayalı olarak hüküm kurulmasıdır. Bu eksik inceleme, HMK'nın yabancı dildeki belgelerin yargılamada kullanılmasına ilişkin emredici hükümlerinin ihlalinden kaynaklanmaktadır: 1. Tercüme Sunma Yükümlülüğü (HMK m. 223): Kanun, yabancı dilde bir belgeye dayanan tarafın, bu belgenin tercümesini de mahkemeye sunmasını zorunlu kılmaktadır. Mahkeme, gerekirse bu tercümenin resmi olmasını da isteyebilir. Karara konu olayda, davaya dayanak yapılan yabancı dildeki CMR belgesinin ve diğer belgelerin resmi tercümesi dosyada bulunmamaktadır. 2. Hukuki Dinlenilme Hakkı ve Delillerin Değerlendirilmesi: Mahkemenin ve karşı tarafın, bir delilin içeriğini tam ve doğru bir şekilde anlayabilmesi için o delilin anlaşılabilecek bir dilde (Türkçe) dosyada yer alması gerekir. Resmi tercümesi olmayan bir belgeye dayanılarak verilen bilirkişi raporu ve bu rapora dayanılarak kurulan hüküm, hem delillerin sağlıklı değerlendirilmesini engeller hem de karşı tarafın o delile karşı etkin bir şekilde savunma yapmasını (hukuki dinlenilme hakkını) zedeler. Bu nedenlerle Yargıtay, mahkemenin öncelikle davacıya, dayandığı yabancı dildeki belgelerin asılları ile birlikte resmi tercümelerini sunması için usulüne uygun şekilde kesin süre vermesi ve ancak bu eksiklik giderildikten sonra bir karar vermesi gerektiğini belirtmiştir. Bu usuli gereklilik yerine getirilmeden karar verilmesi, 'eksik inceleme' nedeniyle bozma sebebidir. (HMK Madde 121 - Belgelerin Birlikte Verilmesi)